We produce SEO-oriented travel content in 30+ languages for any place and location including, destinations, hotels, accommodations, tourist attractions, and more. Our content experts (native copywriters, proofreaders, translators, and copy-editors), equipped with solid travel industry knowledge and SEO skills, will convert your readers into passionate travellers and guests.
Notre plateforme offre :
Experience the easiest way to order unique travel content. With just a few clicks, you can curate the briefing, select authors, and receive publish-ready texts in any format.
Dans un premier temps, il est nécessaire de fournir des instructions et un contexte clairs à nos rédacteurs. Le briefing peut être basé sur un modèle ou être rédigé à partir de zéro.
La réussite de votre projet dépend fortement du rédacteur qui écrira vos textes. Nous vous fournirons différentes options pour vous assurer d’avoir le meilleur rédacteur possible sur vos projets.
Après la sélection, un rédacteur commencera à travailler sur le projet en suivant le briefing. La vitesse d’écriture dépend de différents facteurs tels que la langue sélectionnée, le niveau de qualité, les instructions de briefing, le sujet, etc.
L’étape finale est arrivée et le texte n’est plus qu’à un pas d’être publié.
Avez-vous d’autres instructions ? Vous pouvez donner votre avis au rédacteur et identifier les parties qui nécessitent des corrections. Dans le cas contraire, vous devez accepter le texte dans un délai raisonnable.
Greatcontent classe les rédacteurs dans les groupes principaux suivants, qui comprennent jusqu'à 20 sous-groupes sectoriels. Ainsi, vous pourrez choisir un rédacteur possédant une précieuse expertise du secteur.
Avec l'aide de notre modèle de document de briefing, les clients peuvent identifier et définir le ton souhaité. Nos rédacteurs transmettront le ton par la diction, la syntaxe et le niveau de formalité.
Il est difficile d'indiquer le temps général nécessaire à la réalisation des tâches. La vitesse de rédaction dépend de différents facteurs tels que la langue choisie, le niveau de qualité, les instructions de briefing, le sujet, etc.
Vous avez le droit de publier, reproduire, éditer, partager, modifier et combiner le texte avec d'autres contenus.
Nous disposons d'un réseau de plus de 30 000 rédacteurs, éditeurs et traducteurs sélectionnés et approuvés. Ils sont classés par langues, niveau d'expérience et expertise sectorielle. Si vous ne pouvez pas sélectionner le candidat, nous vous conseillerons des rédacteurs adaptés à votre projet.
Ensuite, nous vous suggérons d'attribuer une petite commande préliminaire pour vérifier s'ils conviennent à votre entreprise. Les premières commandes sont cruciales pour développer une bonne relation de travail : vous et les rédacteurs devez apprendre à vous connaître et à donner le bon ton à la collaboration.
En outre, nos chefs de projet vous fourniront un modèle de briefing et des instructions sur la manière de remplir le document. Néanmoins, si vous n'êtes pas en mesure d'effectuer un briefing, les chefs de projet vous assisteront tout au long du processus.