Have you ever pondered the potential of your content to reach millions across different languages and cultures? Step into the realm of greatcontent, where we harness the power of machine translation to make your content universally accessible yet locally relevant.
Notre plateforme offre :
Neural network prowess - our team of experts doesn't just rely on traditional machine translation MT. We delve deep into neural machine translation NMT, ensuring your content is translated with the precision of artificial intelligence and the nuance of human understanding.
Swift and scalable - in the digital age, speed is of the essence. Our machine translation services promise accurate translations and a rapid turnaround, handling large amounts of text with ease.
Guided translations - dedicated project managers of greatcontent are your compass in the vast sea of translating content. They ensure that the translation process, from start to finish, is smooth and tailored to your needs.
Beyond the present tech - with our state-of-the-art machine translation technology, we're not just keeping pace with the present but are geared for future advancements. From web pages to intricate documents, and AI translation to the touch of a human translator, we've got all bases covered for professional language translation services.
Dans un premier temps, fournissez des instructions et un contexte clairs à nos traducteurs. Le briefing peut s’inspirer d’un modèle ou être écrit de A à Z.
La réussite de votre projet dépend en grande partie du traducteur qui traduira vos textes. Nous vous proposerons différentes options pour vous assurer de disposer du meilleur traducteur possible pour chacun de vos projets.
Après la sélection, un traducteur commencera à travailler sur votre projet, en se conformant au brief. Le temps de traitement de la traduction dépend de différents facteurs tels que la langue sélectionnée, le niveau de qualité, les instructions données dans le briefing, le sujet, etc.
L’étape finale est arrivée et le texte n’est plus qu’à un pas d’être publié. Avez-vous d’autres directives ? Il est encore temps de donner votre avis au traducteur et d’identifier les éventuels points à corriger. Si vous ne voyez pas de modification à faire, vous devez accepter le texte dans un délai raisonnable.
It’s not a one-size-fits-all answer. Typically, we take into consideration different elements - the volume and the size of the texts, the complexity, the language combination, and the turnaround time. As discussed above, if you order the machine translation of a marketing niche from 2000-2500 words with the post-editing service of an Expert Linguist, it would cost 160-200 €. For customized pricing, please get a quote.
We offer a cutting-edge AI-based translation service designed to meet the demands of today’s fast-paced digital landscape. Our service is not just about speed, and automated translation. With the help of our subject expert post-editors, we ensure 100% accuracy and cultural relevance of the text.
Il est difficile d'indiquer le temps général nécessaire à la réalisation des tâches. La vitesse de rédaction dépend de différents facteurs tels que la langue choisie, le niveau de qualité, les instructions de briefing, le sujet, etc.
Vous avez le droit de publier, reproduire, éditer, partager, modifier et combiner le texte avec d'autres contenus.
Nous disposons d’un réseau de plus de 30 000 rédacteurs, correcteurs et traducteurs minutieusement sélectionnés et approuvés par nos services. Ils sont classés par langues, niveau d’expérience et domaines d’expertise. Si vous ne souhaitez pas sélectionner vous-même de candidat, nous vous conseillerons les traducteurs adaptés à votre projet.
Après cela, nous vous suggérons d’attribuer une petite commande préalable pour vérifier si le résultat correspond aux attentes de votre entreprise. Les premières commandes sont cruciales pour développer une bonne relation de travail : vous et les traducteurs devez apprendre à vous connaître afin de trouver le ton juste.
En outre, nos chefs de projet vous fourniront un modèle de briefing et des instructions sur la manière de remplir le document. Néanmoins, si vous n'êtes pas en mesure d'effectuer un briefing, les chefs de projet vous assisteront tout au long du processus.