PlatformAbout usFor creators
modile menu icon

Make Your Brand Known to the International Market

 

 

Our transcreators think globally and write locally. They Modify texts from one language to another while maintaining the original style, tone, and intent. So you communicate the same message with customers all over the world.

Our platform offers:

  • Creative, Action-Triggering, and SEO-Oriented Texts
  • Economically and Culturally Adapted Content
  • High-Quality Transcreation Service in 30 Languages
  • Network of Transcreators with Linguistic, Cultural, and Industry Expertise
Over 1000 customers trust us every month: 
30 languages
and dialects
100% unique content
through 3x plagiarism checks
10 years experience
creating quality content

We Transcreate All Topics in 30 Languages

We transcreate texts in 30 Languages of any content type from A to Z
Banking & Finance
Consumer Electronics
Italian
German
Fashion & Beauty
Spanish
Furniture
Gaming
Dutch
Marketing
Mobility
German
Software & Technology
English
Travel

Price

Prices are a matter of choice, depending on your requirements, volumes, and deadlines.
recipe book icon
Transcreation of Programming Software
Subject: Software 
Word : 2500 - 3000
Language: German 
Quality: Linguist
125-150€
Transcreation of E-Learning
Subject: Education
Words: 6000 - 7000
 Language: English (US) 
Quality: Expert
480-560€
travel case icon
Transcreation of Game Scripts
Subject: Gaming  
Words: 4500 - 5000
Language: French 
 Quality: Senior Linguist
250-300€

How Does the Greatcontent Platform Work?

1. You create a briefing
chevron icon

Initially, providing clear instructions and context to our translators is required. The briefing can be based on a template or written from scratch.

2. You select the desired translator
chevron icon

The success of your project depends highly on the translator who will translate your texts. We will provide you with different options to ensure that you have the best possible translator staffed on your projects.

3. Our translators translate your article
chevron icon

After the selection, a translator will start working on the project following the brief. The translation speed depends on different factors such as selected language, quality level, briefing instructions, topic, etc.

4. You feedback the translator and approve the article
chevron icon

The final stage has arrived, and the text is one step away from publishing. Do you have further instructions? You can give feedback to the translator and identify the areas that need corrections. If not, you should accept the text within a reasonable time.

Why Do 1000 Customers from Startups, Agencies, and International Corporations Trust Us?

Do You Have Any Further Questions?

1. How do I find translators with in-depth knowledge in a specific area, e.g. Banking, Medicine, Pharmaceuticals?
chevron icon

Greatcontent classifies translators within the following main groups, which include up to 20 industry subgroups. So, you will be able to choose a translator with valuable industry expertise.

 

  • Banking / Finance / Insurance
  • Healthcare / Pharmaceuticals
  • Consumer Electronics
  • Dating
  • DIY / Garden / Pets
  • Education
  • Fashion / Beauty
  • Food / Drinks / Nutrition 
  • Furniture / Household
  • Gaming / Gambling
  • Legal
  • Manufacturing / Industry
  • Media / Entertainment
  • Mobility / Automotive
  • Online / Marketing (General)
  • Real Estate
  • Software / Technology
  • Sports / Outdoors
  • Travel
2. How do I make sure that several articles have the same tonality?
chevron icon

With the help of our briefing document template, clients can identify and define the wished tone. Our translators will convey the tone through diction, syntax, and level of formality.

3. How soon do I receive my ordered items?
chevron icon

It is hard to state the general time needed for completing the tasks. The writing speed depends on different factors such as selected language, quality level, briefing instructions, topic, etc.

4. What usage rights do I get for my articles?
chevron icon

You have the right to publish, reproduce, edit, share, modify, and combine text with other content.

5. Can I get help with the selection of translators or the creation of briefings?
chevron icon

We have a network of 30.000+ hand-selected and approved copywriters, editors, and translators. They are classified by languages, experience level, and industry expertise. If you can not select the candidate, we will advise translators suitable for your project.

After that, we suggest that you assign a small, preliminary order to check whether they are a good fit for your company.  The first orders are crucial to developing a good working relationship: you and the translators need to get to know each other and set the right tone for the collaboration. 

Also, Our project managers will provide you with a briefing template and instructions on how to fill the document. Still, if you won't complete a briefing, project managers will assist you throughout the process.